Porque Notimex ha generado varias controversias en las últimas semanas
Notimex, agencia mexicana de noticias, es nuevamente víctima de burlas, memes y críticas... Y todo por una supuesta traducción que realizó en una de sus notas periodísticas.
Pero, ¿qué pasó?
Todo inició con Marcelo Ebrard, secretario de Relaciones Exteriores, quien en su cuenta de Twitter escribió "desde Washington les informo que hemos avanzado en reuniones con miembros del gabinete; Think thanks;sector privado;especialistas.Nos esforzaremos por encontrar un entendimiento. Es factible y deseable. 80/20 a favor hoy de lograrlo".
Desde Washington les informo que hemos avanzado en reuniones con miembros del gabinete; Think thanks;sector privado;especialistas.Nos esforzaremos por encontrar un entendimiento. Es factible y deseable. 80/20 a favor hoy de lograrlo.
— Marcelo Ebrard C. (@m_ebrard) 4 de junio de 2019
En realidad, lo que Marcelo quiso escribir no era "think thanks" sino think tanks, sin la "h", que son laboratorios de ideas donde se estudian temas en particular. Marcelo corrigió.
Error de dedo: think tanks . Gracias a tod@s por alertarme
— Marcelo Ebrard C. (@m_ebrard) 4 de junio de 2019
Tras su primer tuit, de acuerdo con varios periodistas y usuarios en redes sociales, Notimex habría publicado una nota llamada "Reitera Ebrard que negociación sobre aranceles está a favor de México" y ahí tradujo "Think Thanks" como "piensa, gracias".
Lo de Ebrard es una belleza [Think Thanks] pero lo de Notimex es una OBRA DE ARTE EXQUISITA.
— Risco (@jrisco) 4 de junio de 2019
👌🏼 pic.twitter.com/SugA0r0h80
LAS BURLAS
Como las redes sociales no perdonan, las burlas y los memes al respecto comenzaron a circular rápidamente.
Yo pensando que @m_ebrard agradecía a los Think Thanks refiriéndose a los centros de estudios especializados, pero afortunadamente @Notimex está aquí para mostrarnos que quiso decir «piensa, gracias». Siempre echando luz @SanjuanaMtz. pic.twitter.com/5WaCiXEbJG
— Leonardo Núñez González (@leonugo) 4 de junio de 2019
Usuarios ironizaron sobre otras traducciones que bien podrían ser de la autoría de Notimex.
Otra traducción hecha por el equipo de @Notimex para ustedes.
— Desgrecia (@Ateneam) 4 de junio de 2019
Excelente servicio. pic.twitter.com/KHxzH3fsmM
Así acabó Notimex con AÑOS de discusión sobre cómo traducir Think tanks, ¿no?
Para todos quienes se quejaban de que no había una traducción adecuada para "Think Tank", ya tenemos "Piensa, gracias". Gracias Notimex.
— Carlos De la Rosa Xochitiotzi (@DelaRosaCarlos) 4 de junio de 2019
Y las burlas continuaron...
Como olvidar otras traducciones en las que han trabajado Sanjuana Martínez y su gente de Notimex. pic.twitter.com/bH6QNmbOEp
— Rocky Racoon (@eballezza) 4 de junio de 2019
Hasta el periodista Joaquín López Dóriga le entró al tren del meme y recordó el famoso "Juay de rito".
El reportero Rafael Cabrera le pidió a Notimex tener mejores reporteros y editores.
Piensa, gracias.